Risorsa

In che modo la localizzazione dei contenuti può raggiungere un nuovo pubblico

Immagine della risorsa
Best practice

Scopri come la "localizzazione" dei contenuti in traduzioni culturalmente pertinenti può aiutare i creatori di contenuti a espandere il pubblico e raggiungere più mercati.

Quale creatore di contenuti saprai che la chiave per la monetizzazione è rendere tali contenuti pertinenti e interessanti per il pubblico più ampio possibile. Un modo molto efficace per farlo è quello di "localizzare" il tuo blog per altri mercati o lingue, in modo da poter riutilizzare gli stessi contenuti per generare più traffico. In questo articolo parleremo di cosa sia la "localizzazione", di come possa aiutarti e di quali mercati e pubblico siano adatti a te.

Che cos'è la localizzazione e perché è importante?

La localizzazione comporta la traduzione del tuo blog o di altri contenuti in un modo culturalmente appropriato per il nuovo pubblico. A differenza di una traduzione classica, la localizzazione tiene conto di colloquialismi o altre frasi idiomatiche e trova loro un'equivalenza che ne riproponga significato e tono nella lingua di destinazione. È importante perché, sebbene l'inglese sia ancora la lingua più diffusa online, rappresenta solo un utente su quattro. In altre parole, se pubblichi contenuti solo in inglese, non puoi raggiungere il 75% della popolazione online nel mondo.

Come iniziare

Prima di dare inizio a un progetto di localizzazione, verifica dove nel mondo i tuoi contenuti esistenti vengono apprezzati e quali lingue sono parlate in quei mercati. Puoi farlo facilmente con Google Analytics, cercando gli utenti in base alla lingua del loro browser.

Immagine della risorsa incorporata

Anche dopo aver trovato nuovi paesi target, dovrai comunque essere selettivo nella scelta di quelli per cui localizzare i contenuti. Ad esempio non sarà probabilmente necessario in Olanda perché l'87% delle persone parla inglese, ma lo sarà in Polonia, dove il 95% delle persone preferisce contenuti online nella propria lingua madre.

Segui questi importanti suggerimenti per favorire la riuscita senza intoppi della localizzazione dei tuoi contenuti.

Evita di usare software di traduzione automatica

Le app e i programmi di traduzione automatica online vanno bene per un utilizzo immediato, ma le traduzioni che forniscono probabilmente sembreranno strane alle orecchie di un madrelingua. I tuoi contenuti potrebbero finire per sembrare un po' goffi o, peggio ancora, non adatti.

Chiedi a una persona del posto

Incaricare della "localizzazione" una persona qualificata del posto ti assicurerà che le traduzioni siano non solo accurate, ma anche culturalmente corrette e fruibili da parte delle persone che speri di coinvolgere.

Utilizza un ULS (Universal Language Selector ovvero Selettore universale della lingua)

Fornisce agli utenti un modo semplice e flessibile per configurare le preferenze di lingua quando visitano il tuo blog. Inoltre consente di leggere i contenuti proposti in sistemi di scrittura i cui font non sono disponibili localmente, nonché di personalizzare la lingua utilizzata nei menu del tuo sito web.

Segui le best practice per la SEO a livello internazionale

Dal momento che presto il tuo sito web mostrerà contenuti in diverse lingue, assicurati di seguire queste best practice per la SEO. Ad esempio, utilizza tag hreflang per assicurarti che Google sappia quale versione del sito pubblicare.

Procedi con calma

Resisti all'impulso di voler localizzare tutti i tuoi contenuti per tutti i mercati in una volta sola. Inizia, invece, dando priorità ai segmenti di pubblico potenzialmente più grandi e ai tuoi contenuti più consultati. Anche l'utilizzo di AdSense può contribuire ad alleggerire il carico perché pubblica automaticamente gli annunci nella lingua dei tuoi utenti.

I passaggi successivi

La localizzazione può rappresentare un ottimo modo per riproporre i tuoi contenuti e per raggiungere un nuovo pubblico, dato che richiede tempi e un impegno relativamente ridotti. Ricorda però che non seguire le linee guida delle best practice e creare contenuti inferiori allo standard potrebbe danneggiare il tuo brand a breve termine; ed è poco probabile che i consumatori ti diano una seconda possibilità.

Se hai bisogno di consigli per testare e implementare dei processi di localizzazione o di suggerimenti per espandere la tua attività in nuove aree geografiche, consulta i contenuti del sito web Market Finder. Troverai tutte le guide e le risorse senza costi aggiuntivi di cui hai bisogno per iniziare e per aiutarti a procedere nella realizzazione del tuo nuovo progetto senza problemi.