Resurss

Kā satura lokalizēšana var palīdzēt jums sasniegt jaunas mērķauditorijas

Resursa attēls
Paraugprakse

Uzziniet, kā satura lokalizēšana vietējā valodā un kultūras īpatnībām pielāgotā versijā var palīdzēt satura veidotājiem izvērst savu mērķauditoriju un sasniegt vairāk tirgu.

Jūs kā satura veidotājs zināt, ka monetizācijas pamatnosacījums ir pēc iespējas plašākai auditorijai aktuāls un pievilcīgs saturs. Viens no ārkārtīgi efektīviem veidiem, kā izveidot šādu saturu, ir lokalizēt savu emuāru citiem tirgiem vai valodām, lai atkārtoti izmantotu vienu un to pašu saturu papildu datplūsmas piesaistei. Šajā rakstā izskaidrots, ko ietver lokalizēšana, kā tā var jums palīdzēt un kuri tirgi un mērķauditorijas jums ir vispiemērotākie.

Kas ir lokalizēšana un kādēļ tā ir svarīga?

Lokalizēšana ietver jūsu emuāra vai cita veida satura tulkošanu atbilstoši jaunu mērķauditoriju kultūras īpatnībām. Atšķirībā no standarta tulkošanas lokalizēšanas procesā tiek ņemti vērā sarunvalodas izteicieni un vietēji lietotās frāzes un to nozīme tiek pārnesta mērķa valodā. Tā ir svarīga, jo, lai gan angļu valoda joprojām ir visizplatītākā tiešsaistes valoda, to joprojām lieto viens no četriem lietotājiem. Citiem vārdiem runājot, ja jūs veicat publikācijas tikai angļu valodā, jūs nesasniedzat 75% pasaules interneta lietotāju.

Darba sākšana

Pirms uzsākat lokalizēt savu saturu, noskaidrojiet, kurā pasaules reģionā jūsu publicētais saturs gūst vislielāko ievērību un kādas valodas lieto šajos tirgos. To varat pavisam viegli noskaidrot Google Analytics, meklējot lietotājus pēc viņu pārlūkprogrammas valodas.

Resursā iegults attēls

Pat pēc jaunu mērķa valstu noskaidrošanas jums joprojām ir rūpīgi jāizvērtē, kurās valodās nepieciešams veikt lokalizēšanu. Piemēram, tas, visticamāk, nav nepieciešams Nīderlandē, kur 87% iedzīvotāju pārvalda angļu valodu. Taču Polijā 95% iedzīvotāju dod priekšroku tiešsaistes saturam viņu dzimtajā valodā.

Izmantojiet šos svarīgākos padomus, lai lokalizēšanas process sniegtu vislabākos rezultātus.

Izvairieties lietot automātiskās tulkošanas programmas

Automātiskās tulkošanas programmas ir noderīgs rīks ikdienas situācijās, taču to ģenerētais tulkojums lietotājam, kuram konkrētā valoda ir dzimtā, visticamāk, nebūs loģiski saprotams. Rezultātā jūsu saturs var izklausīties neveikli vai vēl ļaunāk – nepiedienīgi.

Uzticiet darbu vietējiem speciālistiem

Uzticot lokalizēšanu kvalificētam vietējam speciālistam, jūs nodrošināsiet, ka tulkojums būs ne vien precīzs, bet arī kultūras īpatnībām atbilstošs un lietotājiem, kurus vēlaties uzrunāt, pieejams.

Izmantojiet universālu valodas atlasītāju (ULS)

Tādējādi lietotājiem tiks nodrošināts ērts un elastīgs veids, kā konfigurēt valodas preferences, pārlūkojot jūsu emuāru. Šāds atlasītājs arī ļaus viņiem lasīt saturu, kas izveidots skriptā, kura fonti nav pieejami vietējā valodā, vai pat pielāgot jūsu tīmekļa vietnes izvēlnēs izmantoto valodu.

Ņemiet vērā starptautisko MPO paraugpraksi

Tā kā jūsu vietnē drīzumā tiks rādīts saturs dažādās valodās un atrašanās vietās, noteikti ņemiet vērā šīs MPO paraugprakses. Piemēram, lai gādātu, ka Google zina, kuru vietnes versiju rādīt, izmantojiet tagus “hreflang”.

Nesteidzieties

Pārvariet vēlmi mēģināt uzreiz lokalizēt visu saturu visiem tirgiem. Tā vietā kā prioritāti nosakiet lielākās potenciālās mērķauditorijas un visiecienītāko saturu un sāciet ar to. Darba gūzmu palīdzēs atvieglot arī pakalpojums AdSense, jo tas automātiski rāda reklāmas jūsu lietotāju valodā.

Nākamās darbības

Lokalizēšana var būt lielisks veids, kā pielāgot savu saturu un uzrunāt jaunas mērķauditorijas, patērējot salīdzinoši maz laika un pūļu. Taču atcerieties – neņemot vērā paraugprakšu vadlīnijas un veidojot nekvalitatīvu saturu, pavisam drīz var tikt nodarīts kaitējums jūsu zīmola reputācijai, un klienti reti mēdz sniegt otrās iespējas.

Neatkarīgi no tā, vai jums nepieciešams padoms saistībā ar lokalizēta teksta pārbaudi un ieviešanu vai darbības izvēršanu jaunās teritorijās, jums varētu noderēt Market Finder tīmekļa vietne. Tur jūs atradīsiet visus darba uzsākšanai nepieciešamos ceļvežus un informāciju, kas palīdzēs nodrošināt raitu projekta procesu.